ООО «Тормозом развития»
02.10.2009
Jiaozuo Город торможения развития ООО-тормоза, что ведущее предприятие находится на ноге мир GEO-парк «Yuntai гора».
… 3 тормозов производственных линий, имеет годовой производственной мощностью свыше 60000 комплектов все виды тормозов, вождения техники. Сообвинители. прошел ISO9001 системы управления качеством сертификации в 2003 году.
Он успеха является выходцами из искренность, мы будем вознаграждены за усилия.
«Он больше вспашка и прополка, лучше урожай» Продукты выиграл «квалифицированный сертификат специального оборудования стиле испытаний», выданного качества контроля и испытаний центре отмены государственной машины: и победу над 20 отличием «сертификат национальной стабильной и квалифицированных качества», «импортеры предприятия сертификата КНР», «он передовые подразделения кредита, первый контракт в провинции Хэнань», «он передовые подразделения кредита, первый контракт в Jiaozuo», «ключевых производственных предприятий Jiaozuo», 5products выиграла провинциальные научные технологии развиваются медалей.
Для сотрудничества в целях «искренность как фундамент» нашего сотрудничества. хотели бы установить развивать дружественные отношения с друзьями во внутреннем так и за рубежом для реализации беспроигрышных, создать большую карьеру
Не упустите свой шанс!
Комментирование этой статьи закрыто.
WTF?
Присоеденюсь в первому оратору. Чо за херь? Где ДАОС?
Присоединяюсь к первым двум ораторам. =)))
уж и пошутить нельзя :)
поржал
всегда было интересно, кто китайцам на русский так офигенно переводит. оно везде так :))
ага, на упаковках, даже брошюры на выставку они могут таким образом делать. Я не понимаю, это экономия такая, что ли? Или у них бесконечное доверие к местным переводчикам? Странно. Наверняка им говорили, что пишут херню. Не понимаю, почему не нанимают нормальных русскоязычных переводчиков.
гггг китайцы жгут)
я быть восторгом из их переводов.
какие переводчеки, это гугль-транслейтом зафигачено
+1 for Google Translator
Ха! Китацы переводят! По некоторым русскоязычным сайтам пройтись достаточно, чтобы таких перлов начитаться – лепят машинный перевод чудаки или статьи после машинного размножения. Там такое – никаких китайцев не надо, живот надорвать со смеха можно.