Поможете найти авторов?

06.11.2010

Хотелось бы знать точно имя композитора, который сочинил вот эту мелодию. В тегах указан Вагнер, но есть серьёзные основания сомневаться в правдивости этой информации. Нельзя сказать, что я уж прямо всё что мог сделал, но всё же пытался и пока ничего не нашёл.

И потрясающие стихи

Я считаю силы лошадиные,
Набирая в километрах путь.
На твоей ладони тонкой линией,
Может стану я когда-нибудь.

Я в тебе останусь клеткой раковой,
Я в тебе как цепень поселюсь.
Твоей болью сильной шестизнаковой
Стану. И исчезнуть не боюсь.

Я войду в тебя таблеткой осени,
Сквозь тебя, как ветер, пролечу.
На твоих висках белесой проседью
Стану я — иного не хочу.

Я в тебя войду как радиация,
Я тебя сломаю на куски,
Я в тебе — как кровь умершей нации,
Я как эхо боли и тоски.

Я тебя разрушу в основании,
Словно Рим прекрасный Карфаген.
Я тебя сожгу в воде и пламени,
Я в тебе останусь на совсем.

На твоей ладони тонкой линией
Я тебе рисую жизни путь.
Я тебя люблю сильнее сильного
Я убью тебя когда-нибудь…

Кто это написал? Подозреваю, что наш современник, но кто именно? В сети есть всего лишь несколько перепечаток и все без указания автора.

Пожалуйста, если знаете ответы и полностью уверены в своей версии — всё равно ставьте подтверждающую ссылку, которая неопровержимо докажет вашу правоту. Очень надеюсь на вашу помощь. Можно лично, но лучше в комментариях.

Комментарии

  1. # twildd: 

    Судя по выдаче в поиске, Возможен такой вариант: Сhris Walden. Sommernachtstraum. Композитор Hans Günter Wagener.

    Стихи отличные.

  2. # notTobias: 

    А еще подобная музыка есть? Очень понравилось и хочется еще :)

  3. # Тормоз

    Twildd, как ты это нашёл?! Похоже, ты прав, спасибо. Я даже по твоим следам с огромным трудом вытянул крупицы информации.

    Судя по всему, Ханс Гюнтер Вагенер — фильмовый композитор, как наш Артемьев. Вот же судьба-злодейка! Из-за созвучности фамилии у нас его приняли за Вагнера (да и не только у нас).

    Вот что мне удалось найти: сайт автора (напишу ему письмо сейчас), страничка композитора на IMDb, фрагмент мелодии со сборника Orchestral Film Scores на Amazon.com (будет новая карточка — куплю обязательно), и небольшая страничка Hans Günter Wagener на немецкой «Википедии».

    А теперь ключи для поиска, вдруг тоже кто-то ищет истину: Sommernachtstraum действительно переводится как «Сон в летнюю ночь», но автор этого произведения не Вагнер и не Мендельсон.

    P.S. Какие у меня замечательные умные образованные читатели! Я восхищаюсь вами. Спасибо.

  4. # twildd: 

    Как не странно, используя метод исключения, выбрал из выдачи…ВК :)

    Тебе удалось найти ещё какие-нибудь мелодии композитора? Музыка обалденная.

  5. # Тормоз

    На «Амазоне» по его имени не мало находится. Если я правильно понял, все эти композиции того же автора — www.amazon.com/gp/pr…

Комментирование этой статьи закрыто.

Интересное Покупки ТехникаРазное Отдых Статьи Строительство Услуги Общество Хобби Культура Советы Уют